คุณหมายถึง ตบหัวแล้วลูบหลังงั้นสิ You mean like a... a pat on the back?
เปล่า เขาแค่ เอ่อ ตบหลังปลอบใจน่ะ No, he just, uh, gave me a pat on the back.
ตบหลังเขาเบาๆ แล้วมันก็แค่นั้น I gave him a pat on the back... and that's that.
ทุกๆคนให้ความกล้าหาญแก่ตัวคุณเองบ้างน่ะครับ เพื่อเริ่มต้นวันใหม่ครับ Everyone! Give yourself a pat on the back to start a brand new day!
นิดหน่อยน่ะ แค่โดนตบหลังเบาะๆ Ain't nothing but a pat on the back, boys
แต่ผมอยากให้ทุกคนได้กำลังใจ But I just wanna make sure that everyone gets a pat on the back.
ถูกตลบหลัง และก็อื่นๆอีก Pat on the back, bla bla bla. That a boy!
คุณควรให้กำลังใจตัวเอง You should give yourselves a pat on the back.
บาร์ท เธอรู้ไหม ฉันว่าผู้ใหญ่จะลงไม่ลงมืออะไรกับเด็กๆ ก็คงจะเป็น... แค่การตบไหล่เบาๆ เท่านั้นแหละ The only time you should lay hands on a boy... is to give him a good pat on the back.